Här kommer en översättning av texten vi lade upp på facebook dagen i ära:
Vad vi skrev:
Idag har vi Gustav Adolfsbakelser så alla som vill har möjlighet att fira Gustav Adolfsdagen till minne av Gustav II Adolfs dödsdag i slaget vid Lützen år 1632.
38,90 kronor kostar ett två-pack
Vad det egentligen står:
Idag är det den där dagen när man får äta bakelser till minne av någon gammal* kung som man, om man inte sov på historialektionerna, kanske har ett vagt minne av. Han den där som gick in i dimman. Inte i samma bemärkelse som "gick in i dimman" en blöt lördagskväll (vilket han i och för sig kanske också gjorde någon gång) utan bokstavligt talat gick in i dimman**
![]() |
*Det är ju ändå över trehundra år sedan han dog
**Ber allra ödmjukast om ursäkt till alla de närmast sörjande för min okänslighet
Inga kommentarer:
Skicka en kommentar